Art and culture, sport and tourism, alternative energy, telecommunications, food and drink, history and politics, institutional language
My most recent clients have been international government agencies and companies in the alternative energy and telecommunications sectors. I have translated specifications, websites, marketing materials and correspondence for these institutions.
I have also worked with various universities, translating websites, enrolment forms and certification and proofread theses for non-native speakers writing in English.
My MA dissertation was on Holocaust memorial art and the restitution of Jewish possessions in Austria and is due to be used as part of the undergraduate sylabus at Exeter University in the next academic year. I have also done several translations for independent artists and galleries.
An interest and active participation in individual, team and watersports, as well as extensive experience in the hotel and restaurant trade and location in a prime holiday area of the UK means I am well equipped to translate in the field of leisure and tourism. I recently translated much of the website for the UCI World Road Cycling Championships 2009.
A solid foundation for translating the subjects of politics and current affairs is provided by my degree in History.